@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-12 13:57 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-18 12:28 +0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-14 18:50 +0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-18 11:22 +0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: \n"
"Language-Team: \n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
msgid "Basic Configuration"
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration"
msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1093
#: cps/admin.py:465 cps/web.py:1090
msgid "Please fill out all fields!"
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!"
msgstr "Fyll i alla fält!"
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Fyll i alla fält!"
msgid "Add new user"
msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare"
msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1318
#: cps/admin.py:476 cps/web.py:1315
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/admin.py:540
#: cps/admin.py:540
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgid "Please configure your e-mail address first..."
msgstr ""
msgstr "Vänligen konfigurera din e-postadress först... "
#: cps/admin.py:542
#: cps/admin.py:542
msgid "E-mail server settings updated"
msgid "E-mail server settings updated"
@ -113,18 +113,18 @@ msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
msgstr "Ingen adminstratörsanvändare kvar, kan inte ta bort användaren"
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1359
#: cps/admin.py:612 cps/web.py:1356
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1334
#: cps/admin.py:616 cps/admin.py:630 cps/admin.py:644 cps/web.py:1331
#, python-format
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1327
#: cps/admin.py:622 cps/web.py:1324
msgid "This username is already taken"
msgid "This username is already taken"
msgstr ""
msgstr "Detta användarnamn är redan taget "
#: cps/admin.py:637
#: cps/admin.py:637
#, python-format
#, python-format
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "Ett okänt fel uppstod."
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1118 cps/web.py:1174
#: cps/admin.py:660 cps/web.py:1115 cps/web.py:1171
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1062
#: cps/admin.py:663 cps/web.py:1059
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer informa
#: cps/editbooks.py:581
#: cps/editbooks.py:581
#, python-format
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr ""
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir "
#: cps/editbooks.py:598
#: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr ""
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: "
#: cps/editbooks.py:613
#: cps/editbooks.py:613
#, python-format
#, python-format
@ -592,7 +592,7 @@ msgid "Show best rated books"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
msgstr "Visa böcker med bästa betyg"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:67
#: cps/web.py:1011
#: cps/web.py:1009
msgid "Read Books"
msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker"
msgstr "Lästa böcker"
@ -601,7 +601,7 @@ msgid "Show read and unread"
msgstr "Visa lästa och olästa"
msgstr "Visa lästa och olästa"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:71
#: cps/web.py:1015
#: cps/web.py:1013
msgid "Unread Books"
msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker"
msgstr "Olästa böcker"
@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Böcker"
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
msgstr "Heta böcker (mest hämtade)"
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1382 cps/web.py:1478
#: cps/web.py:586 cps/web.py:1379 cps/web.py:1475
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
@ -791,128 +791,128 @@ msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
msgstr "Uppgifter"
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/feed.xml:33 cps/templates/layout.html:44
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:829 cps/web.py:831
#: cps/templates/layout.html:45 cps/web.py:827 cps/web.py:829
msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgstr "Sök"
#: cps/web.py:881
#: cps/web.py:879
msgid "Published after "
msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter "
msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:888
#: cps/web.py:886
msgid "Published before "
msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före "
msgstr "Publicerad före "
#: cps/web.py:902
#: cps/web.py:900
#, python-format
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/web.py:904
#: cps/web.py:902
#, python-format
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:970 cps/web.py:982
#: cps/web.py:968 cps/web.py:980
msgid "search"
msgid "search"
msgstr "sök"
msgstr "sök"
#: cps/web.py:1067
#: cps/web.py:1064
#, python-format
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1071
#: cps/web.py:1068
#, python-format
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1073
#: cps/web.py:1070
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1087
#: cps/web.py:1084
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr ""
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör! "
#: cps/web.py:1088 cps/web.py:1094 cps/web.py:1119 cps/web.py:1123
#: cps/web.py:1085 cps/web.py:1091 cps/web.py:1116 cps/web.py:1120
#: cps/web.py:1128 cps/web.py:1132
#: cps/web.py:1125 cps/web.py:1129
msgid "register"
msgid "register"
msgstr "registrera"
msgstr "registrera"
#: cps/web.py:112 1
#: cps/web.py:1118
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1124
#: cps/web.py:1121
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:1127
#: cps/web.py:1124
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:1144
#: cps/web.py:1141
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1154 cps/web.py:1281
#: cps/web.py:1151 cps/web.py:1278
#, python-format
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1159
#: cps/web.py:1156
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
msgstr "Det gick inte att logga in. LDAP-servern är nere, kontakta din administratör"
#: cps/web.py:1163 cps/web.py:1186
#: cps/web.py:1160 cps/web.py:1183
msgid "Wrong Username or Password"
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1170
#: cps/web.py:116 7
msgid "New Password was send to your email address"
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr ""
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress "
#: cps/web.py:1176
#: cps/web.py:1173
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr ""
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet "
#: cps/web.py:1182
#: cps/web.py:1179
#, python-format
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1189 cps/web.py:1213
#: cps/web.py:1186 cps/web.py:1210
msgid "login"
msgid "login"
msgstr "logga in"
msgstr "logga in"
#: cps/web.py:1225 cps/web.py:1259
#: cps/web.py:1222 cps/web.py:1256
msgid "Token not found"
msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte"
msgstr "Token hittades inte"
#: cps/web.py:1234 cps/web.py:1267
#: cps/web.py:1231 cps/web.py:1264
msgid "Token has expired"
msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut"
msgstr "Token har löpt ut"
#: cps/web.py:1243
#: cps/web.py:1240
msgid "Success! Please return to your device"
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
#: cps/web.py:1320 cps/web.py:1363 cps/web.py:1369
#: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366
#, python-format
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil"
msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:1365
#: cps/web.py:1362
msgid "Profile updated"
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad"
msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:1394 cps/web.py:1397 cps/web.py:1400 cps/web.py:1 407
#: cps/web.py:1391 cps/web.py:139 4 cps/web.py:1397 cps/web.py:1404
#: cps/web.py:1412
#: cps/web.py:1409
msgid "Read a Book"
msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok"
msgstr "Läs en bok"
#: cps/web.py:1423
#: cps/web.py:1420
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
msgstr "Fel vid öppningen av e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig."
@ -1034,11 +1034,11 @@ msgstr "Fjärrinloggning"
#: cps/templates/admin.html:104
#: cps/templates/admin.html:104
msgid "Reverse proxy login"
msgid "Reverse proxy login"
msgstr ""
msgstr "Omvänd proxy inloggning "
#: cps/templates/admin.html:109
#: cps/templates/admin.html:109
msgid "Reverse proxy header name"
msgid "Reverse proxy header name"
msgstr ""
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn "
#: cps/templates/admin.html:121
#: cps/templates/admin.html:121
msgid "Administration"
msgid "Administration"
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Ok"
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:133
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgstr "Tillbaka"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Publiceringsdatum"
msgid "Publisher"
msgid "Publisher"
msgstr "Förlag"
msgstr "Förlag"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:30
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgstr "Språk"
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Hämta metadata"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:129
#: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Submit"
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
msgstr "Skicka"
@ -1505,11 +1505,11 @@ msgstr "%(provider)s OAuth-klient-hemlighet"
#: cps/templates/config_edit.html:276
#: cps/templates/config_edit.html:276
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgid "Allow Reverse Proxy Authentication"
msgstr ""
msgstr "Tillåt omvänd proxyautentisering "
#: cps/templates/config_edit.html:280
#: cps/templates/config_edit.html:280
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgid "Reverse Proxy Header Name"
msgstr ""
msgstr "Omvänt proxy rubriknamn "
#: cps/templates/config_edit.html:292
#: cps/templates/config_edit.html:292
msgid "External binaries"
msgid "External binaries"
@ -1592,35 +1592,35 @@ msgstr "Taggar för vuxeninnehåll"
msgid "Default settings for new users"
msgid "Default settings for new users"
msgstr "Standardinställningar för nya användare"
msgstr "Standardinställningar för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Admin user"
msgid "Admin user"
msgstr "Adminstratör användare"
msgstr "Adminstratör användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93
msgid "Allow Downloads"
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Tillåt Hämtningar"
msgstr "Tillåt Hämtningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97
msgid "Allow book viewer"
msgid "Allow book viewer"
msgstr "Tillåt bokvisare"
msgstr "Tillåt bokvisare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Allow Uploads"
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Tillåt Uppladdningar"
msgstr "Tillåt Uppladdningar"
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105
msgid "Allow Edit"
msgid "Allow Edit"
msgstr "Tillåt Redigera"
msgstr "Tillåt Redigera"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109
msgid "Allow Delete books"
msgid "Allow Delete books"
msgstr "Tillåt Ta bort böcker"
msgstr "Tillåt Ta bort böcker"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114
msgid "Allow Changing Password"
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
msgstr "Tillåt Ändra lösenord"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr "Tillåt Redigering av offentliga hyllor"
msgid "Default visibilities for new users"
msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
msgstr "Standardvisibiliteter för nya användare"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76
msgid "Show random books in detail view"
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89
msgid "Show mature content"
msgid "Show mature content"
msgstr "Visa vuxeninnehåll"
msgstr "Visa vuxeninnehåll"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Ange domännamn"
#: cps/templates/email_edit.html:60
#: cps/templates/email_edit.html:60
msgid "Denied domains for registering"
msgid "Denied domains for registering"
msgstr ""
msgstr "Nekade domäner för registrering "
#: cps/templates/email_edit.html:90
#: cps/templates/email_edit.html:90
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
msgid "Do you really want to delete this domain rule?"
@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "Populära publikationer från den här katalogen baserad på betyg."
#: cps/templates/index.xml:31
#: cps/templates/index.xml:31
msgid "Recently added Books"
msgid "Recently added Books"
msgstr ""
msgstr "Senaste tillagda böcker "
#: cps/templates/index.xml:35
#: cps/templates/index.xml:35
msgid "The latest Books"
msgid "The latest Books"
@ -1802,11 +1802,11 @@ msgstr "Böcker ordnade efter serier"
#: cps/templates/index.xml:93
#: cps/templates/index.xml:93
msgid "Books ordered by Languages"
msgid "Books ordered by Languages"
msgstr ""
msgstr "Böcker ordnade efter språk "
#: cps/templates/index.xml:100
#: cps/templates/index.xml:100
msgid "Books ordered by file formats"
msgid "Books ordered by file formats"
msgstr ""
msgstr "Böcker ordnade av filformat "
#: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:137
#: cps/templates/index.xml:103 cps/templates/layout.html:137
msgid "Public Shelves"
msgid "Public Shelves"
@ -1905,19 +1905,27 @@ msgstr "Kom ihåg mig"
#: cps/templates/login.html:22
#: cps/templates/login.html:22
msgid "Forgot password"
msgid "Forgot password"
msgstr ""
msgstr "Glömt lösenord "
#: cps/templates/login.html:25
#: cps/templates/login.html:25
msgid "Log in with magic link"
msgid "Log in with magic link"
msgstr "Logga in med magisk länk"
msgstr "Logga in med magisk länk"
#: cps/templates/logviewer.html:5
#: cps/templates/logviewer.html:6
msgid "Show Calibre-Web log"
msgid "Show Calibre-Web log: "
msgstr "Visa Calibre-Web-logg"
msgstr "Visa Calibre-Web-logg: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Show access log"
msgid "Calibre-Web log: "
msgstr "Visa åtkomstlogg"
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
#: cps/templates/logviewer.html:8
msgid "Stream output, can't be displayed"
msgstr "Strömutmatning kan inte visas"
#: cps/templates/logviewer.html:12
msgid "Show access log: "
msgstr "Visa åtkomstlogg: "
#: cps/templates/osd.xml:5
#: cps/templates/osd.xml:5
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
msgid "Calibre-Web ebook catalog"
@ -2093,11 +2101,11 @@ msgstr "Uteslut språk"
#: cps/templates/search_form.html:95
#: cps/templates/search_form.html:95
msgid "Extensions"
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "Tillägg "
#: cps/templates/search_form.html:105
#: cps/templates/search_form.html:105
msgid "Exclude Extensions"
msgid "Exclude Extensions"
msgstr ""
msgstr "Uteslut tillägg "
#: cps/templates/search_form.html:117
#: cps/templates/search_form.html:117
msgid "Rating bigger than"
msgid "Rating bigger than"
@ -2211,31 +2219,31 @@ msgstr "Återställ användarlösenordet"
msgid "Kindle E-Mail"
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "Kindle e-post"
msgstr "Kindle e-post"
#: cps/templates/user_edit.html:39
#: cps/templates/user_edit.html:41
msgid "Show books with language"
msgid "Show books with language"
msgstr "Visa böcker med språk"
msgstr "Visa böcker med språk"
#: cps/templates/user_edit.html:41
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Show all"
msgid "Show all"
msgstr "Visa alla"
msgstr "Visa alla"
#: cps/templates/user_edit.html:51
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "OAuth Settings"
msgid "OAuth Settings"
msgstr "OAuth-inställningar"
msgstr "OAuth-inställningar"
#: cps/templates/user_edit.html:53
#: cps/templates/user_edit.html:55
msgid "Link"
msgid "Link"
msgstr "Koppla"
msgstr "Koppla"
#: cps/templates/user_edit.html:55
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Unlink"
msgid "Unlink"
msgstr "Koppla bort"
msgstr "Koppla bort"
#: cps/templates/user_edit.html:123
#: cps/templates/user_edit.html:125
msgid "Delete this user"
msgid "Delete this user"
msgstr "Ta bort den här användaren"
msgstr "Ta bort den här användaren"
#: cps/templates/user_edit.html:138
#: cps/templates/user_edit.html:140
msgid "Recent Downloads"
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Senaste hämtningar"
msgstr "Senaste hämtningar"
@ -2458,3 +2466,9 @@ msgstr "Senaste hämtningar"
#~ msgid "New Books"
#~ msgid "New Books"
#~ msgstr "Nya böcker"
#~ msgstr "Nya böcker"
#~ msgid "Show Calibre-Web log"
#~ msgstr "Visa Calibre-Web-logg"
#~ msgid "Show access log"
#~ msgstr "Visa åtkomstlogg"