From 9247ded71078a7f257d631c9f5fb0433ea73d282 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ElQuimm <50202052+ElQuimm@users.noreply.github.com> Date: Wed, 29 Jan 2020 21:41:54 +0100 Subject: [PATCH] Update - italian version of message.po --- cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po | 102 ++++++++++---------- 1 file changed, 51 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po index 0d20414d..2fb50cf4 100644 --- a/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/cps/translations/it/LC_MESSAGES/messages.po @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Decomprimo il pacchetto di aggiornamento" #: cps/admin.py:717 msgid "Replacing files" -msgstr "Sostituzione files" +msgstr "Sostituisco i file" #: cps/admin.py:718 msgid "Database connections are closed" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Arresta il server" #: cps/admin.py:720 msgid "Update finished, please press okay and reload page" -msgstr "Aggiornamento completato, prego premere ok e ricaricare la pagina" +msgstr "Aggiornamento completato, prego premi ok e ricarica la pagina" #: cps/admin.py:721 cps/admin.py:722 cps/admin.py:723 cps/admin.py:724 msgid "Update failed:" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di #: cps/editbooks.py:613 #, python-format msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)." -msgstr "Impossibile salvare il file %(file)s (autorizzazione negata)" +msgstr "Impossibile salvare il file %(file)s (autorizzazione negata)." #: cps/editbooks.py:619 #, python-format @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il neces #: cps/helper.py:80 #, python-format msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" -msgstr "%(format)s formato non trovato per il libro: %(book)d" +msgstr "Formato %(format)s non trovato per il libro: %(book)d" #: cps/helper.py:92 #, python-format @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Inizia con Calibre-Web" #: cps/helper.py:135 #, python-format msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" -msgstr "E-mail di registrazione per l'utente: %(name)s" +msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s" #: cps/helper.py:149 cps/helper.py:151 cps/helper.py:153 cps/helper.py:161 #: cps/helper.py:163 cps/helper.py:165 @@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive" #: cps/helper.py:411 #, python-format msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" -msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s su Google Drive" +msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive" #: cps/helper.py:643 msgid "Waiting" -msgstr "Attendere" +msgstr "Attendi" #: cps/helper.py:645 msgid "Failed" -msgstr "Fallito" +msgstr "Non riuscito" #: cps/helper.py:647 msgid "Started" @@ -431,19 +431,19 @@ msgstr "Registra con %(provider)s" #: cps/oauth_bb.py:155 msgid "Failed to log in with GitHub." -msgstr "Fallito l'accesso con GitHub." +msgstr "Accesso con GitHub non riuscito." #: cps/oauth_bb.py:160 msgid "Failed to fetch user info from GitHub." -msgstr "Fallito il recupero delle informazioni dell'utente da GitHub." +msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da GitHub non è riuscito." #: cps/oauth_bb.py:171 msgid "Failed to log in with Google." -msgstr "Fallito l'accesso con Google." +msgstr "Accesso con Google non riuscito." #: cps/oauth_bb.py:176 msgid "Failed to fetch user info from Google." -msgstr "Fallito il recupero delle informazioni da Google." +msgstr "Il recupero delle informazioni dell'utente da Google non è riuscito." #: cps/oauth_bb.py:274 #, python-format @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Scollegato da %(oauth)s con successo." #: cps/oauth_bb.py:278 #, python-format msgid "Unlink to %(oauth)s failed." -msgstr "Scollegamento da %(oauth)s fallito.\"" +msgstr "Scollegamento da %(oauth)s fallito." #: cps/oauth_bb.py:281 #, python-format @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Non collegato a %(oauth)s." #: cps/oauth_bb.py:309 msgid "GitHub Oauth error, please retry later." -msgstr "GitHub Oauth error, per favore riprova più tardi." +msgstr "GitHub errore Oauth, per favore riprova più tardi." #: cps/oauth_bb.py:328 msgid "Google Oauth error, please retry later." -msgstr "Google Oauth error, per favore riprova più tardi." +msgstr "Google errore Oauth, per favore riprova più tardi." #: cps/shelf.py:47 cps/shelf.py:99 msgid "Invalid shelf specified" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Aggiunto recentemente" #: cps/ub.py:59 msgid "Show recent books" -msgstr "Mostra i libri recenti" +msgstr "Mostra i libri più recenti" #: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:60 msgid "Hot Books" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Per scoprire" #: cps/ub.py:76 msgid "Show random books" -msgstr "Mostra libro a caso" +msgstr "Mostra libri a caso" #: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:77 msgid "Categories" @@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "Mostra la selezione della valutazione" #: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:97 msgid "File formats" -msgstr "Formati dei file" +msgstr "Formato file" #: cps/ub.py:99 msgid "Show file formats selection" -msgstr "Mostra la selezione dei formati dei file" +msgstr "Mostra la selezione del formato dei file" #: cps/updater.py:252 cps/updater.py:359 cps/updater.py:372 msgid "Unexpected data while reading update information" @@ -708,11 +708,11 @@ msgstr "Libri aggiunti di recente" #: cps/web.py:514 msgid "Best rated books" -msgstr "I libri con le migliori valutazioni" +msgstr "Libri con le migliori valutazioni" #: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:522 msgid "Random Books" -msgstr "Libri a caso" +msgstr "Libri casuali" #: cps/web.py:548 msgid "Books" @@ -763,19 +763,19 @@ msgstr "Lingua: %(name)s" #: cps/web.py:705 msgid "Publisher list" -msgstr "Lista degli editori" +msgstr "Elenco degli editori" #: cps/web.py:721 msgid "Series list" -msgstr "Lista delle serie" +msgstr "Elenco delle serie" #: cps/web.py:735 msgid "Ratings list" -msgstr "Lista delle valutazioni" +msgstr "Elenco delle valutazioni" #: cps/web.py:748 msgid "File formats list" -msgstr "Lista dei formati di file" +msgstr "Elenco dei formati" #: cps/web.py:776 msgid "Available languages" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Lingue disponibili" #: cps/web.py:793 msgid "Category list" -msgstr "Elenco categorie" +msgstr "Elenco delle categorie" #: cps/templates/layout.html:73 cps/web.py:807 msgid "Tasks" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Il token è scaduto" #: cps/web.py:1240 msgid "Success! Please return to your device" -msgstr "Successo! Torna al tuo dispositivo" +msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo" #: cps/web.py:1317 cps/web.py:1360 cps/web.py:1366 #, python-format @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Amministrazione" #: cps/templates/admin.html:122 msgid "View Logfiles" -msgstr "Visualizza LogFiles" +msgstr "Visualizza LogFile" #: cps/templates/admin.html:123 msgid "Reconnect to Calibre DB" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Lingua" #: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137 msgid "Yes" -msgstr "Si" +msgstr "Sì" #: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138 msgid "No" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Livello di Log" #: cps/templates/config_edit.html:131 msgid "Location and name of logfile (calibre-web.log for no entry)" -msgstr "Percorso e nome del logfile (senza indicazioni sarà calibre-web.log)" +msgstr "Percorso e nome del Logfile (senza indicazioni sarà calibre-web.log)" #: cps/templates/config_edit.html:136 msgid "Enable Access Log" @@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr "Abilita l'Access Log" #: cps/templates/config_edit.html:139 msgid "Location and name of access logfile (access.log for no entry)" -msgstr "Percorso e nome del logfile di accesso (senza indicazioni sarà access.log)" +msgstr "Percorso e nome del Logfile di accesso (senza indicazioni sarà access.log)" #: cps/templates/config_edit.html:150 msgid "Feature Configuration" -msgstr "Configurazione della caratteristica" +msgstr "Ulteriori opzioni" #: cps/templates/config_edit.html:158 msgid "Enable uploading" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Utilizza il convertitore di Calibre" #: cps/templates/config_edit.html:308 msgid "E-Book converter settings" -msgstr "Configurazione del convertitore di e-book" +msgstr "Configurazione del convertitore di libri" #: cps/templates/config_edit.html:312 msgid "Path to convertertool" @@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Espressione regolare per ordinare la visualizzazione del titolo" #: cps/templates/config_view_edit.html:59 msgid "Tags for Mature Content" -msgstr "Tags per i libri per adulti" +msgstr "Tags dei libri per adulti" #: cps/templates/config_view_edit.html:73 msgid "Default settings for new users" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "Visibilità di base per i nuovi utenti" #: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76 msgid "Show random books in detail view" -msgstr "Mostra libri a caso nella vista dettagliata" +msgstr "Mostra libri scelti alleatoriamente nella vista dettagliata" #: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89 msgid "Show mature content" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "password SMTP" #: cps/templates/email_edit.html:35 msgid "From e-mail" -msgstr "Dall'email" +msgstr "E-mail mittente" #: cps/templates/email_edit.html:38 msgid "Save settings" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "Salva le impostazioni e invia e-mail di test" #: cps/templates/email_edit.html:43 msgid "Allowed domains for registering" -msgstr "Dominii autorizzti alla registrazione" +msgstr "Dominii autorizzati alla registrazione" #: cps/templates/email_edit.html:46 cps/templates/email_edit.html:72 msgid "Add Domain" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Crea-segnala un problema" #: cps/templates/http_error.html:44 msgid "Back to home" -msgstr "Ritorno alla pagina principale" +msgstr "Ritorna alla pagina principale" #: cps/templates/index.html:5 msgid "Discover (Random Books)" @@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "Gli ultimi libri" #: cps/templates/index.xml:42 msgid "Show Random Books" -msgstr "Mostra libri casuali" +msgstr "Mostra libri casualmente" #: cps/templates/index.xml:65 msgid "Books ordered by Author" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Registra" #: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:223 msgid "Uploading..." -msgstr "Carica" +msgstr "Carico..." #: cps/templates/layout.html:117 msgid "please don't refresh the page" @@ -1912,11 +1912,11 @@ msgstr "Accedi con magic link" #: cps/templates/logviewer.html:6 msgid "Show Calibre-Web log: " -msgstr "" +msgstr "Mostra il log di Calibre-Web: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Calibre-Web log: " -msgstr "Mostra il log Calibre-Web" +msgstr "Calibre-Web" log: " #: cps/templates/logviewer.html:8 msgid "Stream output, can't be displayed" @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "Flusso attivo, non può essere visualizzato" #: cps/templates/logviewer.html:12 msgid "Show access log: " -msgstr "Mostra il log di accesso" +msgstr "Mostra il log di accesso: " #: cps/templates/osd.xml:5 msgid "Calibre-Web ebook catalog" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Nessun risultato per:" #: cps/templates/search.html:6 msgid "Please try a different search" -msgstr "Prova una ricerca diversa" +msgstr "Prova una ricerca differente" #: cps/templates/search.html:8 msgid "Results for:" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr "Valutazione inferiore a" #: cps/templates/shelf.html:10 msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Cancellare questo scaffale" +msgstr "Cancella questo scaffale" #: cps/templates/shelf.html:11 msgid "Edit Shelf" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Riordina tramite drag and drop" #: cps/templates/stats.html:7 msgid "Calibre library statistics" -msgstr "Statistiche libreria Calibre" +msgstr "Statistiche della libreria di Calibre" #: cps/templates/stats.html:12 msgid "Books in this Library" @@ -2220,11 +2220,11 @@ msgstr "E-mail di Kindle" #: cps/templates/user_edit.html:41 msgid "Show books with language" -msgstr "Mostra libri per lingua" +msgstr "Mostra libri in " #: cps/templates/user_edit.html:43 msgid "Show all" -msgstr "Mostra tutto" +msgstr "Mostra libri in tutte le lingue presenti" #: cps/templates/user_edit.html:53 msgid "OAuth Settings" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Download recenti" #~ msgstr "La copertina non è un file in formato jpg: non posso salvare" #~ msgid "Preparing document for printing..." -#~ msgstr "Preparo documento per la stampa..." +#~ msgstr "Preparo il documento per la stampa..." #~ msgid "Using your another device, visit" #~ msgstr "Utilizza il tuo altro dispositivo, visita" @@ -3522,10 +3522,10 @@ msgstr "Download recenti" #~ msgstr "e accedi" #~ msgid "Using your another device, login and visit " -#~ msgstr "Utilizza il tuo altro apparecchio, collegati e visita" +#~ msgstr "Utilizza il tuo altro apparecchio, collegati e visita " #~ msgid "Newest Books" -#~ msgstr "I libri più nuovi" +#~ msgstr "I libri più recenti" #~ msgid "Oldest Books" #~ msgstr "I libri più vecchi"