@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-16 18:54 +0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-23 10:55 +0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n"
@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "Server riavviato, per favore ricarica la pagina"
#: cps/admin.py:90
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra. "
msgstr "Eseguo l'arresto del server, per favore chiudi la finestra"
#: cps/admin.py:109 cps/editbooks.py:410 cps/editbooks.py:419
#: cps/editbooks.py:539 cps/editbooks.py:541 cps/editbooks.py:594
#: cps/updater.py:44 5 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
#: cps/updater.py:456 cps/uploader.py:96 cps/uploader.py:107
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Aggiornamento della configurazione di Calibre-Web"
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Configurazione di base"
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:108 9
#: cps/admin.py:464 cps/web.py:1092
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
msgid "Add new user"
msgstr "Aggiungi un nuovo utente"
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1314
#: cps/admin.py:475 cps/web.py:1317
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "L'e-mail non proviene da un dominio valido"
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr "Utente '%(nick)s' eliminato"
#: cps/admin.py:573
msgid "No admin user remaining, can't delete user"
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente. "
msgstr "Non rimarrebbe nessun utente amministratore, non posso eliminare l'utente"
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1355
#: cps/admin.py:611 cps/web.py:1358
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo e-mail."
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1330
#: cps/admin.py:615 cps/admin.py:629 cps/admin.py:643 cps/web.py:1333
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Modifica utente %(nick)s"
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1323
#: cps/admin.py:621 cps/web.py:1326
msgid "This username is already taken"
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
@ -139,13 +139,13 @@ msgstr "Si è verificato un errore imprevisto."
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1114 cps/web.py:1170
#: cps/admin.py:659 cps/web.py:1117 cps/web.py:1173
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
#: cps/admin.py:662 cps/web.py:1058
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurare dapprima le impostazioni del server SMTP..."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
#: cps/admin.py:674
msgid "Logfile viewer"
@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "Aggiornamento completato, prego premi ok e ricarica la pagina"
msgid "Update failed:"
msgstr "Aggiornamento fallito:"
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:271 cps/updater.py:456 cps/updater.py:458
#: cps/admin.py:720 cps/updater.py:282 cps/updater.py:467 cps/updater.py:469
msgid "HTTP Error"
msgstr "HTTP Error"
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:273 cps/updater.py:460
#: cps/admin.py:721 cps/updater.py:284 cps/updater.py:471
msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione"
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:275 cps/updater.py:462
#: cps/admin.py:722 cps/updater.py:286 cps/updater.py:473
msgid "Timeout while establishing connection"
msgstr "Tempo scaduto nello stabilire la connessione"
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:277 cps/updater.py:464
#: cps/admin.py:723 cps/updater.py:288 cps/updater.py:475
msgid "General error"
msgstr "Errore generale"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è
#: cps/editbooks.py:242
msgid "edit metadata"
msgstr "m odifica i metadati"
msgstr "M odifica i metadati"
#: cps/editbooks.py:321 cps/editbooks.py:569
#, python-format
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/editbooks.py:598
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di caricare nuovamente: "
msgstr "Probabilmnete il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
#: cps/editbooks.py:613
#, python-format
@ -273,23 +273,23 @@ msgstr "Impossibile salvare il file %(file)s (autorizzazione negata)."
#: cps/editbooks.py:619
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata)"
msgstr "Impossibile eliminare il file %(file)s (autorizzazione negata). "
#: cps/editbooks.py:71 0
#: cps/editbooks.py:709
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
#: cps/editbooks.py:739
#: cps/editbooks.py:738
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Il formato sorgente o quello di destinazione necessari alla conversione mancano"
#: cps/editbooks.py:747
#: cps/editbooks.py:746
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:751
#: cps/editbooks.py:750
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
@ -520,59 +520,59 @@ msgstr "Non posso aggiungere libri allo scaffale: %(sname)s"
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Il libro è stato rimosso dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:187
#: cps/shelf.py:190
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Spiacente, ma non sei autorizzato a togliere libri dallo scaffale: %(sname)s"
#: cps/shelf.py:208 cps/shelf.py:232
#: cps/shelf.py:211 cps/shelf.py:235
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Uno scaffale con il nome '%(title)s' esiste già."
#: cps/shelf.py:213
#: cps/shelf.py:216
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato creato"
#: cps/shelf.py:215 cps/shelf.py:243
#: cps/shelf.py:218 cps/shelf.py:246
msgid "There was an error"
msgstr "C'era un errore"
#: cps/shelf.py:216 cps/shelf.py:218
#: cps/shelf.py:219 cps/shelf.py:221
msgid "create a shelf"
msgstr "c rea uno scaffale"
msgstr "C rea uno scaffale"
#: cps/shelf.py:241
#: cps/shelf.py:244
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato modificato"
#: cps/shelf.py:244 cps/shelf.py:246
#: cps/shelf.py:247 cps/shelf.py:249
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Modifica uno scaffale"
#: cps/shelf.py:296
#: cps/shelf.py:299
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Scaffale: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:299
#: cps/shelf.py:30 2
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile"
#: cps/shelf.py:333
#: cps/shelf.py:336
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'"
#: cps/ub.py:56
msgid "Recently Added"
msgstr "Aggiunto recentemente"
msgstr "Aggiunti recentemente"
#: cps/ub.py:58
msgid "Show recent books"
msgstr "Mostra i libri più recenti"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione de i libri più recenti"
#: cps/templates/index.xml:17 cps/ub.py:59
msgid "Hot Books"
@ -580,15 +580,15 @@ msgstr "Libri popolari"
#: cps/ub.py:60
msgid "Show hot books"
msgstr "Mostra i libri più popolari"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione de i libri più popolari"
#: cps/templates/index.xml:24 cps/ub.py:63
msgid "Best rated Books"
msgstr "Libri più vo tati"
msgstr "Libri meglio valu tati"
#: cps/ub.py:65
msgid "Show best rated books"
msgstr "Mostra i libri più votati"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri meglio votati"
#: cps/templates/index.xml:46 cps/templates/index.xml:50 cps/ub.py:66
#: cps/web.py:1008
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Libri da leggere"
#: cps/ub.py:68
msgid "Show read and unread"
msgstr "Mostra letto e non letto"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione l etto e non letto"
#: cps/templates/index.xml:53 cps/templates/index.xml:57 cps/ub.py:70
#: cps/web.py:1012
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Libri non letti"
#: cps/ub.py:72
msgid "Show unread"
msgstr "Mostra non letti"
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione dei libri non letti"
#: cps/ub.py:73
msgid "Discover"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Per scoprire"
#: cps/ub.py:75
msgid "Show random books"
msgstr "Mostra libri a caso "
msgstr "Mostra l'opzione per presentare libri aleatoriamente "
#: cps/templates/index.xml:75 cps/ub.py:76
msgid "Categories"
@ -622,16 +622,16 @@ msgstr "Categorie"
#: cps/ub.py:78
msgid "Show category selection"
msgstr "Mostra la selezione delle categorie"
msgstr "Mostra l'opzione per l a selezione delle categorie"
#: cps/templates/book_edit.html:71 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/book_edit.html:69 cps/templates/index.xml:82
#: cps/templates/search_form.html:53 cps/ub.py:79
msgid "Series"
msgstr "Serie"
#: cps/ub.py:81
msgid "Show series selection"
msgstr "Mostra la selezione delle serie"
msgstr "Mostra l'opzione per l a selezione delle serie"
#: cps/templates/index.xml:61 cps/ub.py:82
msgid "Authors"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Autori"
#: cps/ub.py:84
msgid "Show author selection"
msgstr "Mostra la selezione dell'autore "
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli autori "
#: cps/templates/index.xml:68 cps/ub.py:86
msgid "Publishers"
@ -647,58 +647,58 @@ msgstr "Editori"
#: cps/ub.py:88
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Mostra la selezione dell'editore "
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione degli editori "
#: cps/templates/index.xml:89 cps/templates/search_form.html:74 cps/ub.py:89
msgid "Languages"
msgstr "Lingua "
msgstr "Lingue "
#: cps/ub.py:92
msgid "Show language selection"
msgstr "Mostra la selezione della lingua "
msgstr "Mostra l'opzione per la selezione delle lingue "
#: cps/ub.py:93
msgid "Ratings"
msgstr "Valutazione "
msgstr "Valutazioni "
#: cps/ub.py:95
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Mostra la selezione della valutazione"
msgstr "Mostra l'opzione per l a selezione della valutazione"
#: cps/templates/index.xml:96 cps/ub.py:96
msgid "File formats"
msgstr "Formato file"
msgstr "Formati file"
#: cps/ub.py:98
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Mostra la selezione del formato dei file"
#: cps/updater.py:251 cps/updater.py:358 cps/updater.py:371
#: cps/updater.py:262 cps/updater.py:369 cps/updater.py:382
msgid "Unexpected data while reading update information"
msgstr "Dati inattesi durante il processo di aggiornamento"
#: cps/updater.py:258 cps/updater.py:364
#: cps/updater.py:269 cps/updater.py:375
msgid "No update available. You already have the latest version installed"
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. Hai già installato l'ultima versione disponibile "
msgstr "Nessun aggiornamento disponibile. L'ultima versione è già installata "
#: cps/updater.py:284
#: cps/updater.py:295
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to the latest version."
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare all'ultima versione."
#: cps/updater.py:337
#: cps/updater.py:348
msgid "Could not fetch update information"
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni di aggiornamento"
#: cps/updater.py:351
#: cps/updater.py:362
msgid "No release information available"
msgstr "Non sono disponibili informazioni sulla versione"
#: cps/updater.py:404 cps/updater.py:413
#: cps/updater.py:415 cps/updater.py:424
#, python-format
msgid "A new update is available. Click on the button below to update to version: %(version)s"
msgstr "Nuovo aggiornamento disponibile. Clicca sul pulsante sottostante per aggiornare alla versione: %(version)s"
#: cps/updater.py:42 3
#: cps/updater.py:434
msgid "Click on the button below to update to the latest stable version."
msgstr "Clicca sul pulsante per aggiornare all'ultima versione stabile."
@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Libri con le migliori valutazioni"
#: cps/templates/index.xml:38 cps/web.py:521
msgid "Random Books"
msgstr "Libri casuali "
msgstr "Libri presentati aleatoriamente "
#: cps/web.py:547
msgid "Books"
@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "Libri"
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "I libri più richiesti"
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1378 cps/web.py:1474
#: cps/web.py:585 cps/web.py:1381 cps/web.py:1477
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro. Il file non esiste o il file non è accessibile:"
@ -830,88 +830,88 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Per favore configura dapprima il tuo indirizzo e-mail di Kindle..."
#: cps/web.py:1083
#: cps/web.py:1086
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1084 cps/web.py:1090 cps/web.py:1115 cps/web.py:1119
#: cps/web.py:1124 cps/web.py:1128
#: cps/web.py:1087 cps/web.py:1093 cps/web.py:1118 cps/web.py:1122
#: cps/web.py:1127 cps/web.py:1131
msgid "register"
msgstr "registra"
#: cps/web.py:1117
#: cps/web.py:1120
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Il tuo e-mail non può essere utilizzato per la registrazione"
#: cps/web.py:1120
#: cps/web.py:1123
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Un e-mail di conferma è stato inviato al tuo indirizzo."
#: cps/web.py:1123
#: cps/web.py:1126
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Questo nome di utente o questo e-mail sono già utilizzati."
#: cps/web.py:1140
#: cps/web.py:1143
msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
#: cps/web.py:1150 cps/web.py:1277
#: cps/web.py:1153 cps/web.py:1280
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1155
#: cps/web.py:1158
msgid "Could not login. LDAP server down, please contact your administrator"
msgstr "Non posso collegarmi. Il server LDAP non è raggiungibile, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/web.py:1159 cps/web.py:1182
#: cps/web.py:1162 cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errati"
#: cps/web.py:1166
#: cps/web.py:1169
msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
#: cps/web.py:1172
#: cps/web.py:1175
msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
#: cps/web.py:117 8
#: cps/web.py:1181
#, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185 cps/web.py:1209
#: cps/web.py:1188 cps/web.py:1212
msgid "login"
msgstr "accedi"
#: cps/web.py:1221 cps/web.py:1255
#: cps/web.py:1224 cps/web.py:1258
msgid "Token not found"
msgstr "Token non trovato"
#: cps/web.py:1230 cps/web.py:1263
#: cps/web.py:1233 cps/web.py:1266
msgid "Token has expired"
msgstr "Il token è scaduto"
#: cps/web.py:1239
#: cps/web.py:1242
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Riuscito! Torna al tuo dispositivo"
#: cps/web.py:1316 cps/web.py:1359 cps/web.py:1365
#: cps/web.py:1319 cps/web.py:1362 cps/web.py:1368
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1361
#: cps/web.py:1364
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato"
#: cps/web.py:1390 cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1403
#: cps/web.py:1408
#: cps/web.py:1393 cps/web.py:1396 cps/web.py:1399 cps/web.py:1406
#: cps/web.py:1411
msgid "Read a Book"
msgstr "Leggi un libro"
#: cps/web.py:1419
#: cps/web.py:1422
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible."
msgstr "Errore nell'aprire il libro. Il file non esiste o il file non è accessibile."
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Amministrazione"
#: cps/templates/admin.html:122
msgid "View Logfiles"
msgstr "Visualizza LogF ile"
msgstr "Visualizza Logf ile"
#: cps/templates/admin.html:123
msgid "Reconnect to Calibre DB"
@ -1093,12 +1093,12 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:167 cps/templates/admin.html:181
#: cps/templates/book_edit.html:174 cps/templates/book_edit.html:196
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:194
#: cps/templates/config_edit.html:331 cps/templates/config_view_edit.html:147
#: cps/templates/email_edit.html:40 cps/templates/email_edit.html:92
#: cps/templates/layout.html:28 cps/templates/shelf.html:73
#: cps/templates/shelf_edit.html:19 cps/templates/shelf_order.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:131
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@ -1134,160 +1134,160 @@ msgstr "riduci"
msgid "More by"
msgstr "Altro da"
#: cps/templates/book_edit.html:12
#: cps/templates/book_edit.html:10
msgid "Delete Book"
msgstr "Elimina libro"
#: cps/templates/book_edit.html:15
#: cps/templates/book_edit.html:13
msgid "Delete formats:"
msgstr "Elimina i formati:"
#: cps/templates/book_edit.html:18 cps/templates/book_edit.html:195
#: cps/templates/book_edit.html:16 cps/templates/book_edit.html:193
#: cps/templates/email_edit.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: cps/templates/book_edit.html:26
#: cps/templates/book_edit.html:24
msgid "Convert book format:"
msgstr "Converti il libro nel formato:"
#: cps/templates/book_edit.html:30
#: cps/templates/book_edit.html:28
msgid "Convert from:"
msgstr "Converti da:"
#: cps/templates/book_edit.html:32 cps/templates/book_edit.html:39
#: cps/templates/book_edit.html:30 cps/templates/book_edit.html:37
msgid "select an option"
msgstr "seleziona un'opzione"
#: cps/templates/book_edit.html:37
#: cps/templates/book_edit.html:35
msgid "Convert to:"
msgstr "Converti in:"
#: cps/templates/book_edit.html:46
#: cps/templates/book_edit.html:44
msgid "Convert book"
msgstr "Converti libro"
#: cps/templates/book_edit.html:55 cps/templates/search_form.html:6
#: cps/templates/book_edit.html:53 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "Titolo del libro"
#: cps/templates/book_edit.html:59 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:10
#: cps/templates/book_edit.html:57 cps/templates/book_edit.html:253
#: cps/templates/book_edit.html:271 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: cps/templates/book_edit.html:63 cps/templates/book_edit.html:260
#: cps/templates/book_edit.html:275 cps/templates/search_form.html:126
#: cps/templates/book_edit.html:61 cps/templates/book_edit.html:258
#: cps/templates/book_edit.html:273 cps/templates/search_form.html:126
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: cps/templates/book_edit.html:67 cps/templates/search_form.html:33
#: cps/templates/book_edit.html:65 cps/templates/search_form.html:33
msgid "Tags"
msgstr "Tags "
msgstr "Categorie "
#: cps/templates/book_edit.html:75
#: cps/templates/book_edit.html:73
msgid "Series id"
msgstr "Serie id"
#: cps/templates/book_edit.html:79
#: cps/templates/book_edit.html:77
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: cps/templates/book_edit.html:83
#: cps/templates/book_edit.html:81
msgid "Cover URL (jpg, cover is downloaded and stored in database, field is afterwards empty again)"
msgstr "URL della copertina (jpg, la copertina viene caricata e salvata nel database, dopodiché il campo viene nuovamente svuotato)"
#: cps/templates/book_edit.html:87
#: cps/templates/book_edit.html:85
msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Carica la copertina dal disco locale"
#: cps/templates/book_edit.html:92 cps/templates/detail.html:165
#: cps/templates/book_edit.html:90 cps/templates/detail.html:165
msgid "Publishing date"
msgstr "Data di pubblicazione"
#: cps/templates/book_edit.html:99 cps/templates/book_edit.html:257
#: cps/templates/book_edit.html:274 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/book_edit.html:97 cps/templates/book_edit.html:255
#: cps/templates/book_edit.html:272 cps/templates/detail.html:156
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/user_edit.html:31
#: cps/templates/book_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:31
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: cps/templates/book_edit.html:113 cps/templates/search_form.html:137
#: cps/templates/book_edit.html:111 cps/templates/search_form.html:137
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: cps/templates/book_edit.html:114 cps/templates/search_form.html:138
#: cps/templates/book_edit.html:112 cps/templates/search_form.html:138
msgid "No"
msgstr "No"
#: cps/templates/book_edit.html:160
#: cps/templates/book_edit.html:158
msgid "Upload format"
msgstr "Carica formato"
#: cps/templates/book_edit.html:169
#: cps/templates/book_edit.html:167
msgid "view book after edit"
msgstr "visualizza il libro dopo la modifica"
#: cps/templates/book_edit.html:172 cps/templates/book_edit.html:208
#: cps/templates/book_edit.html:170 cps/templates/book_edit.html:206
msgid "Get metadata"
msgstr "Ottieni metadati"
#: cps/templates/book_edit.html:173 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/book_edit.html:171 cps/templates/config_edit.html:329
#: cps/templates/config_view_edit.html:146 cps/templates/login.html:20
#: cps/templates/search_form.html:170 cps/templates/shelf_edit.html:17
#: cps/templates/user_edit.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:129
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: cps/templates/book_edit.html:187
#: cps/templates/book_edit.html:185
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Sei davvero sicuro?"
#: cps/templates/book_edit.html:190
#: cps/templates/book_edit.html:188
msgid "Book will be deleted from Calibre database"
msgstr "Il libro verrà cancellato dal database di Calibre"
#: cps/templates/book_edit.html:191
#: cps/templates/book_edit.html:18 9
msgid "and from hard disk"
msgstr "e dal disco rigido"
#: cps/templates/book_edit.html:211
#: cps/templates/book_edit.html:209
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:212
#: cps/templates/book_edit.html:210
msgid " Search keyword "
msgstr "Cerca parola chiave"
#: cps/templates/book_edit.html:214 cps/templates/layout.html:47
#: cps/templates/book_edit.html:212 cps/templates/layout.html:47
msgid "Go!"
msgstr "Vai!"
#: cps/templates/book_edit.html:218
#: cps/templates/book_edit.html:216
msgid "Click the cover to load metadata to the form"
msgstr "Fai clic sulla copertina per caricare i metadati presenti nel modulo"
#: cps/templates/book_edit.html:230 cps/templates/book_edit.html:270
#: cps/templates/book_edit.html:228 cps/templates/book_edit.html:268
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento in corso..."
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/book_edit.html:233 cps/templates/layout.html:192
#: cps/templates/layout.html:224
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: cps/templates/book_edit.html:262 cps/templates/book_edit.html:276
#: cps/templates/book_edit.html:260 cps/templates/book_edit.html:274
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: cps/templates/book_edit.html:271
#: cps/templates/book_edit.html:269
msgid "Search error!"
msgstr "Errore di ricerca!"
#: cps/templates/book_edit.html:272
#: cps/templates/book_edit.html:270
msgid "No Result(s) found! Please try aonther keyword."
msgstr "Nessun risultato! Prova con un altro criterio di ricerca."
@ -1585,41 +1585,41 @@ msgstr "Espressione regolare per ordinare la visualizzazione del titolo"
#: cps/templates/config_view_edit.html:59
msgid "Tags for Mature Content"
msgstr "Tags de i libri per adulti"
msgstr "Categorie che definiscono i libri per adulti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:73
msgid "Default settings for new users"
msgstr "Impostazioni predefinite per i nuovi utenti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:84
#: cps/templates/config_view_edit.html:81 cps/templates/user_edit.html:82
msgid "Admin user"
msgstr "Utente amministratore"
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:93
#: cps/templates/config_view_edit.html:85 cps/templates/user_edit.html:91
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Permetti il download"
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:97
#: cps/templates/config_view_edit.html:89 cps/templates/user_edit.html:95
msgid "Allow book viewer"
msgstr "Permetti l'utilizzo del visualizzatore di libri"
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:101
#: cps/templates/config_view_edit.html:93 cps/templates/user_edit.html:99
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Permetti i caricamenti "
msgstr "Permetti l'upload "
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:105
#: cps/templates/config_view_edit.html:97 cps/templates/user_edit.html:103
msgid "Allow Edit"
msgstr "Permetti la modifica"
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:109
#: cps/templates/config_view_edit.html:101 cps/templates/user_edit.html:107
msgid "Allow Delete books"
msgstr "Permetti l'eliminazione di libri"
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:114
#: cps/templates/config_view_edit.html:105 cps/templates/user_edit.html:112
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Permetti la modifica della password"
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:118
#: cps/templates/config_view_edit.html:109 cps/templates/user_edit.html:116
msgid "Allow Editing Public Shelfs"
msgstr "Permetti la modifica degli scaffali pubblici"
@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr "Permetti la modifica degli scaffali pubblici"
msgid "Default visibilities for new users"
msgstr "Visibilità di base per i nuovi utenti"
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:76
#: cps/templates/config_view_edit.html:135 cps/templates/user_edit.html:74
msgid "Show random books in detail view"
msgstr "Mostra libri scelti all eatoriamente nella vista dettagliata"
msgstr "Mostra libri scelti aleatoriamente nella vista dettagliata"
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:89
#: cps/templates/config_view_edit.html:139 cps/templates/user_edit.html:87
msgid "Show mature content"
msgstr "Mostra sezione per adulti"
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Modifica metadati"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 465 for SSL and 587 for STARTTLS)"
msgstr "Porta SMTP (normalmente 25 senza con difica, 465 per codifica SSL e 587 per STARTTLS)"
msgstr "Porta SMTP (normalmente 25 senza codifica, 465 per codifica SSL e 587 per STARTTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:19
msgid "Encryption"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Registra"
#: cps/templates/layout.html:116 cps/templates/layout.html:223
msgid "Uploading..."
msgstr "Carico ..."
msgstr "Uploading ..."
#: cps/templates/layout.html:117
msgid "please don't refresh the page"
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Prova una ricerca differente"
#: cps/templates/search.html:8
msgid "Results for:"
msgstr "R isultati per:"
msgstr "r isultati per:"
#: cps/templates/search_form.html:19
msgid "Publishing date from"
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Data di pubblicazione fino a"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Escludi i tag "
msgstr "Escludi categorie "
#: cps/templates/search_form.html:63
msgid "Exclude Series"
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Lo scaffale sarà perso per tutti e per sempre!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:13
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "questo scaffale deve essere pubblico? "
msgstr "scaffale pubblico"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
@ -2224,25 +2224,25 @@ msgstr "Mostra libri in "
#: cps/templates/user_edit.html:43
msgid "Show all"
msgstr "Mostra libri in tutte le lingue presenti"
msgstr "tutte le lingue presenti"
#: cps/templates/user_edit.html:53
#: cps/templates/user_edit.html:52
msgid "OAuth Settings"
msgstr "Configurazione OAuth"
#: cps/templates/user_edit.html:55
#: cps/templates/user_edit.html:54
msgid "Link"
msgstr "Collega"
#: cps/templates/user_edit.html:57
#: cps/templates/user_edit.html:56
msgid "Unlink"
msgstr "Scollega"
#: cps/templates/user_edit.html:125
#: cps/templates/user_edit.html:123
msgid "Delete this user"
msgstr "Elimina questo utente"
#: cps/templates/user_edit.html:140
#: cps/templates/user_edit.html:138
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Download recenti"
@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Download recenti"
#~ msgstr "La creazione del percorso per la copertina %(path)s è fallita (permesso negato)."
#~ msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
#~ msgstr "Fallito il salvataggio del la copertina %(cover)s."
#~ msgstr "Errore nel salvare la copertina %(cover)s."
#~ msgid "Cover-file is not a valid image file"
#~ msgstr "Il file della copertina non è un file d'immagine valido"