# Copyright 2012 Mozilla Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title = Vorige bladsy
previous_label = Vorige
next.title = Volgende bladsy
next_label = Volgende
# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
page.title = Bladsy
# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
# representing the total number of pages in the document.
of_pages = van {{pagesCount}}
# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
# will be replaced by a number representing the currently visible page,
# respectively a number representing the total number of pages in the document.
page_of_pages = ({{pageNumber}} van {{pagesCount}})
zoom_out.title = Zoem uit
zoom_out_label = Zoem uit
zoom_in.title = Zoem in
zoom_in_label = Zoem in
zoom.title = Zoem
presentation_mode.title = Wissel na voorleggingsmodus
presentation_mode_label = Voorleggingsmodus
open_file.title = Open lêer
open_file_label = Open
print.title = Druk
print_label = Druk
download.title = Laai af
download_label = Laai af
bookmark.title = Huidige aansig (kopieer of open in nuwe venster)
bookmark_label = Huidige aansig
# Secondary toolbar and context menu
tools.title = Nutsgoed
tools_label = Nutsgoed
first_page.title = Gaan na eerste bladsy
first_page.label = Gaan na eerste bladsy
first_page_label = Gaan na eerste bladsy
last_page.title = Gaan na laaste bladsy
last_page.label = Gaan na laaste bladsy
last_page_label = Gaan na laaste bladsy
page_rotate_cw.title = Roteer kloksgewys
page_rotate_cw.label = Roteer kloksgewys
page_rotate_cw_label = Roteer kloksgewys
page_rotate_ccw.title = Roteer anti-kloksgewys
page_rotate_ccw.label = Roteer anti-kloksgewys
page_rotate_ccw_label = Roteer anti-kloksgewys
hand_tool_enable.title = Aktiveer handjie
hand_tool_enable_label = Aktiveer handjie
hand_tool_disable.title = Deaktiveer handjie
hand_tool_disable_label = Deaktiveer handjie
# Document properties dialog box
document_properties.title = Dokumenteienskappe…
document_properties_label = Dokumenteienskappe…
document_properties_file_name = Lêernaam:
document_properties_file_size = Lêergrootte:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
document_properties_kb = {{size_kb}} kG ({{size_b}} grepe)
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
document_properties_mb = {{size_mb}} MG ({{size_b}} grepe)
document_properties_title = Titel:
document_properties_author = Outeur:
document_properties_subject = Onderwerp:
document_properties_keywords = Sleutelwoorde:
document_properties_creation_date = Skeppingsdatum:
document_properties_modification_date = Wysigingsdatum:
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
document_properties_creator = Skepper:
document_properties_producer = PDF-vervaardiger:
document_properties_version = PDF-weergawe:
document_properties_page_count = Aantal bladsye:
document_properties_close = Sluit
print_progress_message = Berei tans dokument voor om te druk…
# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
# a numerical per cent value.
print_progress_percent = {{progress}}%
print_progress_close = Kanselleer
# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title = Sypaneel aan/af
toggle_sidebar_label = Sypaneel aan/af
document_outline.title = Wys dokumentskema (dubbelklik om alle items oop/toe te vou)
document_outline_label = Dokumentoorsig
attachments.title = Wys aanhegsels
attachments_label = Aanhegsels
thumbs.title = Wys duimnaels
thumbs_label = Duimnaels
findbar.title = Soek in dokument
findbar_label = Vind
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title = Bladsy {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_canvas = Duimnael van bladsy {{page}}
# Find panel button title and messages
find_label = Vind:
find_previous.title = Vind die vorige voorkoms van die frase
find_previous_label = Vorige
find_next.title = Vind die volgende voorkoms van die frase
find_next_label = Volgende
find_highlight = Verlig alle
find_match_case_label = Kassensitief
find_reached_top = Bokant van dokument is bereik; gaan voort van onder af
find_reached_bottom = Einde van dokument is bereik; gaan voort van bo af
find_not_found = Frase nie gevind nie
# Error panel labels
error_more_info = Meer inligting
error_less_info = Minder inligting
error_close = Sluit
# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
# replaced by the PDF.JS version and build ID.
error_version_info = PDF.js v{{version}} (ID: {{build}})
# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
# english string describing the error.
error_message = Boodskap: {{message}}
# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
# trace.
error_stack = Stapel: {{stack}}
# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
error_file = Lêer: {{file}}
# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
error_line = Lyn: {{line}}
rendering_error = 'n Fout het voorgekom toe die bladsy weergegee is.
# Predefined zoom values
page_scale_width = Bladsywydte
page_scale_fit = Pas bladsy
page_scale_auto = Outomatiese zoem
page_scale_actual = Werklike grootte
# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
# numerical scale value.
page_scale_percent = {{scale}}%
# Loading indicator messages
loading_error_indicator = Fout
loading_error = 'n Fout het voorgekom met die laai van die PDF.
invalid_file_error = Ongeldige of korrupte PDF-lêer.
missing_file_error = PDF-lêer is weg.
unexpected_response_error = Onverwagse antwoord van bediener.
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type.alt = [{{type}}-annotasie]
password_label = Gee die wagwoord om dié PDF-lêer mee te open.
password_invalid = Ongeldige wagwoord. Probeer gerus weer.
password_ok = OK
password_cancel = Kanselleer
printing_not_supported = Waarskuwing: Dié blaaier ondersteun nie drukwerk ten volle nie.
printing_not_ready = Waarskuwing: Die PDF is nog nie volledig gelaai vir drukwerk nie.
web_fonts_disabled = Webfonte is gedeaktiveer: kan nie PDF-fonte wat ingebed is, gebruik nie.
document_colors_not_allowed = PDF-dokumente word nie toegelaat om hul eie kleure te gebruik nie: “Laat bladsye toe om hul eie kleure te kies” is gedeaktiveer in die blaaier.