# Copyright 2012 Mozilla Foundation
#
# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
# you may not use this file except in compliance with the License.
# You may obtain a copy of the License at
#
# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
#
# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
# See the License for the specific language governing permissions and
# limitations under the License.
# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
previous.title = ទំព័រមុន
previous_label = មុន
next.title = ទំព័របន្ទាប់
next_label = បន្ទាប់
# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
page.title = ទំព័រ
# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
# representing the total number of pages in the document.
of_pages = នៃ {{pagesCount}}
# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
# will be replaced by a number representing the currently visible page,
# respectively a number representing the total number of pages in the document.
page_of_pages = ({{pageNumber}} នៃ {{pagesCount}})
zoom_out.title = បង្រួម
zoom_out_label = បង្រួម
zoom_in.title = ពង្រីក
zoom_in_label = ពង្រីក
zoom.title = ពង្រីក
presentation_mode.title = ប្ដូរទៅរបៀបបទបង្ហាញ
presentation_mode_label = របៀបបទបង្ហាញ
open_file.title = បើកឯកសារ
open_file_label = បើក
print.title = បោះពុម្ព
print_label = បោះពុម្ព
download.title = ទាញយក
download_label = ទាញយក
bookmark.title = ទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន (ចម្លង ឬបើកនៅក្នុងបង្អួចថ្មី)
bookmark_label = ទិដ្ឋភាពបច្ចុប្បន្ន
# Secondary toolbar and context menu
tools.title = ឧបករណ៍
tools_label = ឧបករណ៍
first_page.title = ទៅកាន់ទំព័រដំបូង
first_page.label = ទៅកាន់ទំព័រដំបូង
first_page_label = ទៅកាន់ទំព័រដំបូង
last_page.title = ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ
last_page.label = ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ
last_page_label = ទៅកាន់ទំព័រចុងក្រោយ
page_rotate_cw.title = បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា
page_rotate_cw.label = បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា
page_rotate_cw_label = បង្វិលស្របទ្រនិចនាឡិកា
page_rotate_ccw.title = បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា
page_rotate_ccw.label = បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា
page_rotate_ccw_label = បង្វិលច្រាសទ្រនិចនាឡិកា
cursor_text_select_tool.title = បើកឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ
cursor_text_select_tool_label = ឧបករណ៍ជ្រើសអត្ថបទ
cursor_hand_tool.title = បើកឧបករណ៍ដៃ
cursor_hand_tool_label = ឧបករណ៍ដៃ
# Document properties dialog box
document_properties.title = លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ…
document_properties_label = លក្ខណសម្បត្តិឯកសារ…
document_properties_file_name = ឈ្មោះឯកសារ៖
document_properties_file_size = ទំហំឯកសារ៖
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
document_properties_kb = {{size_kb}} KB ({{size_b}} បៃ)
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
document_properties_mb = {{size_mb}} MB ({{size_b}} បៃ)
document_properties_title = ចំណងជើង៖
document_properties_author = អ្នកនិពន្ធ៖
document_properties_subject = ប្រធានបទ៖
document_properties_keywords = ពាក្យគន្លឹះ៖
document_properties_creation_date = កាលបរិច្ឆេទបង្កើត៖
document_properties_modification_date = កាលបរិច្ឆេទកែប្រែ៖
# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
document_properties_date_string = {{date}}, {{time}}
document_properties_creator = អ្នកបង្កើត៖
document_properties_producer = កម្មវិធីបង្កើត PDF ៖
document_properties_version = កំណែ PDF ៖
document_properties_page_count = ចំនួនទំព័រ៖
document_properties_close = បិទ
print_progress_message = កំពុងរៀបចំឯកសារសម្រាប់បោះពុម្ព…
# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
# a numerical per cent value.
print_progress_percent = {{progress}}%
print_progress_close = បោះបង់
# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
# tooltips)
toggle_sidebar.title = បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល
toggle_sidebar_notification.title = បិទ/បើករបារចំហៀង (ឯកសារមានមាតិកានៅក្រៅ/attachments)
toggle_sidebar_label = បិទ/បើកគ្រាប់រំកិល
document_outline.title = បង្ហាញគ្រោងឯកសារ (ចុចទ្វេដងដើម្បីពង្រីក/បង្រួមធាតុទាំងអស់)
document_outline_label = គ្រោងឯកសារ
attachments.title = បង្ហាញឯកសារភ្ជាប់
attachments_label = ឯកសារភ្ជាប់
thumbs.title = បង្ហាញរូបភាពតូចៗ
thumbs_label = រួបភាពតូចៗ
findbar.title = រកនៅក្នុងឯកសារ
findbar_label = រក
# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_title = ទំព័រ {{page}}
# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
# number.
thumb_page_canvas = រូបភាពតូចរបស់ទំព័រ {{page}}
# Find panel button title and messages
find_input.title = រក
find_input.placeholder = រកនៅក្នុងឯកសារ...
find_previous.title = រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបមុន
find_previous_label = មុន
find_next.title = រកពាក្យ ឬឃ្លាដែលបានជួបបន្ទាប់
find_next_label = បន្ទាប់
find_highlight = បន្លិចទាំងអស់
find_match_case_label = ករណីដំណូច
find_reached_top = បានបន្តពីខាងក្រោម ទៅដល់ខាងលើនៃឯកសារ
find_reached_bottom = បានបន្តពីខាងលើ ទៅដល់ចុងនៃឯកសារ
find_not_found = រកមិនឃើញពាក្យ ឬឃ្លា
# Error panel labels
error_more_info = ព័ត៌មានបន្ថែម
error_less_info = ព័ត៌មានតិចតួច
error_close = បិទ
# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
# replaced by the PDF.JS version and build ID.
error_version_info = PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
# english string describing the error.
error_message = សារ ៖ {{message}}
# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
# trace.
error_stack = ជង់ ៖ {{stack}}
# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
error_file = ឯកសារ ៖ {{file}}
# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
error_line = ជួរ ៖ {{line}}
rendering_error = មានកំហុសបានកើតឡើងពេលបង្ហាញទំព័រ ។
# Predefined zoom values
page_scale_width = ទទឹងទំព័រ
page_scale_fit = សមទំព័រ
page_scale_auto = ពង្រីកស្វ័យប្រវត្តិ
page_scale_actual = ទំហំជាក់ស្ដែង
# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
# numerical scale value.
page_scale_percent = {{scale}}%
# Loading indicator messages
loading_error_indicator = កំហុស
loading_error = មានកំហុសបានកើតឡើងពេលកំពុងផ្ទុក PDF ។
invalid_file_error = ឯកសារ PDF ខូច ឬមិនត្រឹមត្រូវ ។
missing_file_error = បាត់ឯកសារ PDF
unexpected_response_error = ការឆ្លើយតមម៉ាស៊ីនមេដែលមិនបានរំពឹង។
# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
text_annotation_type.alt = [{{type}} ចំណារពន្យល់]
password_label = បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ដើម្បីបើកឯកសារ PDF នេះ។
password_invalid = ពាក្យសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។
password_ok = យល់ព្រម
password_cancel = បោះបង់
printing_not_supported = ការព្រមាន ៖ ការបោះពុម្ពមិនត្រូវបានគាំទ្រពេញលេញដោយកម្មវិធីរុករកនេះទេ ។
printing_not_ready = ព្រមាន៖ PDF មិនត្រូវបានផ្ទុកទាំងស្រុងដើម្បីបោះពុម្ពទេ។
web_fonts_disabled = បានបិទពុម្ពអក្សរបណ្ដាញ ៖ មិនអាចប្រើពុម្ពអក្សរ PDF ដែលបានបង្កប់បានទេ ។
document_colors_not_allowed = ឯកសារ PDF មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲ្យប្រើពណ៌ផ្ទាល់របស់វាទេ៖ 'អនុញ្ញាតឲ្យទំព័រជ្រើសពណ៌ផ្ទាល់ខ្លួន' ត្រូវបានធ្វើឲ្យអសកម្មក្នុងកម្មវិធីរុករក។