You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
parallel-library/cps/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po

828 lines
19 KiB
Plaintext

# Traducción al Español for PROJECT.
# Copyright (C) 2016 Smart Cities Community
# This file is distributed under the same license as the PROJECT
# Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-03 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-13 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Juan F. Villa <juan.villa@paisdelconocimiento.org>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.3.4\n"
#: cps/book_formats.py:109 cps/book_formats.py:113 cps/web.py:928
msgid "not installed"
msgstr "No instalado"
#: cps/helper.py:98
msgid "Calibre-web test email"
msgstr "Prueba de Correo Calibre-web"
#: cps/helper.py:99 cps/helper.py:152
msgid "This email has been sent via calibre web."
msgstr "Este mensaje ha sido enviado via Calibre Web."
#: cps/helper.py:133 cps/helper.py:221
#, python-format
msgid "Failed to send mail: %s"
msgstr "Fallo al enviar el correo : %s"
#: cps/helper.py:151 cps/templates/detail.html:124
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Enviar a Kindle"
#: cps/helper.py:174 cps/helper.py:189
msgid "Could not find any formats suitable for sending by email"
msgstr "Formato no compatible para enviar por correo electronico"
#: cps/helper.py:183
msgid "Could not convert epub to mobi"
msgstr "No fue posible convertir de epub a mobi"
#: cps/helper.py:241
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "El fichero solicitado no puede ser leido. Problema de permisos?"
#: cps/web.py:722
msgid "Latest Books"
msgstr "Libros recientes"
#: cps/web.py:747
msgid "Hot Books (most downloaded)"
msgstr "Libros Populares (los mas descargados)"
#: cps/templates/index.xml:29 cps/web.py:755
msgid "Random Books"
msgstr "Libros al Azar"
#: cps/web.py:768
msgid "Author list"
msgstr "Lista de Autores"
#: cps/web.py:785
#, python-format
msgid "Author: %(nam)s"
msgstr "Autor : %(nam)s"
#: cps/templates/index.xml:50 cps/web.py:798
msgid "Series list"
msgstr "lista de Series"
#: cps/web.py:809
#, python-format
msgid "Series: %(serie)s"
msgstr "Series : %(serie)s"
#: cps/web.py:811 cps/web.py:907 cps/web.py:1102 cps/web.py:1838
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Error en apertura del Objeto. El archivo no existe o no es accesible"
#: cps/web.py:842
msgid "Available languages"
msgstr "Lenguajes disponibles"
#: cps/web.py:857
#, python-format
msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lenguaje: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:43 cps/web.py:870
msgid "Category list"
msgstr "Lista de Categorias"
#: cps/web.py:880
#, python-format
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Categoria : %(name)s"
#: cps/web.py:936
msgid "Statistics"
msgstr "Estadisticas"
#: cps/web.py:944
msgid "Server restarts"
msgstr "Reinicio del Servidor"
#: cps/web.py:1078 cps/web.py:1085 cps/web.py:1092 cps/web.py:1099
msgid "Read a Book"
msgstr "Leer un Libro"
#: cps/web.py:1141 cps/web.py:1474
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Por favor llenar todos los campos!"
#: cps/web.py:1157
msgid "An unknown error occured. Please try again later."
msgstr "Ocurrio un error. Intentar de nuevo mas tarde."
#: cps/web.py:1162
msgid "This username or email address is already in use."
msgstr "Usuario o direccion de correo en uso."
#: cps/web.py:1165
msgid "register"
msgstr "Registrarse"
#: cps/web.py:1181
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Sesion iniciada como : '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1185
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña invalido"
#: cps/web.py:1187
msgid "login"
msgstr "Iniciar Sesion"
#: cps/web.py:1204
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configurar primero los parametros SMTP por favor..."
#: cps/web.py:1208
#, python-format
msgid "Book successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Envio de Libro a %(kindlemail)s correctamente"
#: cps/web.py:1212
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envio del Libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1214
msgid "Please configure your kindle email address first..."
msgstr "Configurar primero la dirección de correo Kindle por favor..."
#: cps/web.py:1234
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue agregado a el estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:1255
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "El libro fue removido del estante: %(sname)s"
#: cps/web.py:1273 cps/web.py:1294
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère de ce nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/web.py:1278
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Estante %(title)s creado"
#: cps/web.py:1280 cps/web.py:1305
msgid "There was an error"
msgstr "Hemos tenido un error"
#: cps/web.py:1281 cps/web.py:1283
msgid "create a shelf"
msgstr "Crear un Estante"
#: cps/web.py:1303
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr ""
#: cps/web.py:1306 cps/web.py:1308
msgid "Edit a shelf"
msgstr ""
#: cps/web.py:1329
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "Estante %(name)s fue borrado correctamente"
#: cps/web.py:1350
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Estante: '%(name)s'"
#: cps/web.py:1378
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr ""
#: cps/web.py:1433
msgid "Found an existing account for this email address."
msgstr "Existe una cuenta vinculada a esta cuenta de correo."
#: cps/web.py:1435 cps/web.py:1438
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1436
msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado"
#: cps/web.py:1447 cps/web.py:1455
msgid "Admin page"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:32 cps/web.py:1475
msgid "Add new user"
msgstr "Agregar un nuevo usuario"
#: cps/web.py:1508
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Usuario '%(user)s' creado"
#: cps/web.py:1512
msgid "Found an existing account for this email address or nickname."
msgstr "Se ha encontrado una cuenta vinculada a esta cuenta de correo o usuario."
#: cps/web.py:1535 cps/web.py:1546
msgid "Mail settings updated"
msgstr "Parametros de correo actualizados"
#: cps/web.py:1541
#, python-format
msgid "Test E-Mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Exito al realizar envio de prueba a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1544
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test E-Mail: %(res)s"
msgstr "Error al realizar envio de prueba a E-Mail: %(res)s"
#: cps/web.py:1547
msgid "Edit mail settings"
msgstr "Editar parametros de correo"
#: cps/web.py:1570
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Usuario '%(nick)s' borrado"
#: cps/web.py:1625
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' Actualizado"
#: cps/web.py:1628
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Oups ! Error inesperado."
#: cps/web.py:1630
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
#: cps/web.py:1868
#, python-format
msgid "Failed to create path %s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al crear la ruta %s (permiso negado)"
#: cps/web.py:1873
#, python-format
msgid "Failed to store file %s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al almacenar el archivo %s (permiso negado)"
#: cps/web.py:1878
#, python-format
msgid "Failed to delete file %s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al borrar el archivo %s (permiso negado)"
#: cps/templates/admin.html:4
msgid "User list"
msgstr "lista de usuarios"
#: cps/templates/admin.html:7
msgid "Nickname"
msgstr "Nickname"
#: cps/templates/admin.html:8
msgid "Email"
msgstr "Correo"
#: cps/templates/admin.html:9
msgid "Kindle"
msgstr "Kindle"
#: cps/templates/admin.html:10
msgid "DLS"
msgstr "DLS"
#: cps/templates/admin.html:11 cps/templates/layout.html:83
msgid "Admin"
msgstr "Administracion"
#: cps/templates/admin.html:12 cps/templates/detail.html:114
msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/layout.html:76
msgid "Upload"
msgstr "Subir archivo"
#: cps/templates/admin.html:14
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: cps/templates/admin.html:15
msgid "Passwd"
msgstr "Clave"
#: cps/templates/admin.html:33
msgid "SMTP mail settings"
msgstr "Parametros smtp del correo"
#: cps/templates/admin.html:36 cps/templates/email_edit.html:7
msgid "SMTP hostname"
msgstr "Servidor smtp"
#: cps/templates/admin.html:37
msgid "SMTP port"
msgstr "Puerto smtp"
#: cps/templates/admin.html:38
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: cps/templates/admin.html:39 cps/templates/email_edit.html:19
msgid "SMTP login"
msgstr "Login SMTP"
#: cps/templates/admin.html:40 cps/templates/email_edit.html:23
msgid "SMTP password"
msgstr "Clave SMTP"
#: cps/templates/admin.html:41
msgid "From mail"
msgstr "Desde el correo"
#: cps/templates/admin.html:53
msgid "Change SMTP settings"
msgstr "Cambiar parametros smtp"
#: cps/templates/admin.html:55
msgid "Configuration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:58
msgid "Log File"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:59
msgid "Log Level"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:60
msgid "Port"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:61
msgid "Books per page"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:62
msgid "Uploading"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:63
msgid "Public registration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:64
msgid "Anonymous browsing"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:75
msgid "Administration"
msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:77
msgid "Restart Calibre-web"
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:38
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: cps/templates/detail.html:38
msgid "of"
msgstr "de"
#: cps/templates/detail.html:44
msgid "language"
msgstr "Lenguaje"
#: cps/templates/detail.html:103
msgid "Description:"
msgstr "Descripcion :"
#: cps/templates/detail.html:128
msgid "Read in browser"
msgstr "Ver en el navegador"
#: cps/templates/detail.html:147
msgid "Add to shelf"
msgstr "Agregar al estante"
#: cps/templates/detail.html:187
msgid "Edit metadata"
msgstr "Editar la metadata"
#: cps/templates/edit_book.html:14 cps/templates/search_form.html:6
msgid "Book Title"
msgstr "Titulo del Libro"
#: cps/templates/edit_book.html:18 cps/templates/search_form.html:10
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: cps/templates/edit_book.html:22
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
#: cps/templates/edit_book.html:26 cps/templates/search_form.html:13
msgid "Tags"
msgstr "Etiqueta"
#: cps/templates/edit_book.html:31 cps/templates/layout.html:133
#: cps/templates/search_form.html:33
msgid "Series"
msgstr "Series"
#: cps/templates/edit_book.html:35
msgid "Series id"
msgstr "Id de la serie"
#: cps/templates/edit_book.html:39
msgid "Rating"
msgstr "Puntaje"
#: cps/templates/edit_book.html:43
msgid "Cover URL (jpg)"
msgstr "URL de la Cubierta (jpg)"
#: cps/templates/edit_book.html:48 cps/templates/user_edit.html:27
msgid "Language"
msgstr "Lenguaje"
#: cps/templates/edit_book.html:59
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: cps/templates/edit_book.html:60
msgid "No"
msgstr "No"
#: cps/templates/edit_book.html:102
msgid "view book after edit"
msgstr "Ver libro tras la edicion"
#: cps/templates/edit_book.html:105 cps/templates/login.html:19
#: cps/templates/search_form.html:75 cps/templates/shelf_edit.html:15
#: cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: cps/templates/edit_book.html:106 cps/templates/email_edit.html:32
#: cps/templates/shelf_edit.html:17 cps/templates/shelf_order.html:12
#: cps/templates/user_edit.html:96
msgid "Back"
msgstr "Regresar"
#: cps/templates/email_edit.html:11
msgid "SMTP port (usually 25 for plain SMTP and 587 for SSL)"
msgstr "Puerto smtp"
#: cps/templates/email_edit.html:15
msgid "Server uses SSL (StartTLS)"
msgstr "El Servidor utiliza SSL (StartTLS)"
#: cps/templates/email_edit.html:27
msgid "From e-mail"
msgstr "Desde el correo"
#: cps/templates/email_edit.html:30
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar cambios"
#: cps/templates/email_edit.html:31
msgid "Save settings and send Test E-Mail"
msgstr "Guardar cambios y enviar un correo de prueba"
#: cps/templates/feed.xml:14
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
msgstr "Descubrir (Libros al azar)"
#: cps/templates/index.xml:5
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: cps/templates/index.xml:7 cps/templates/layout.html:61
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: cps/templates/index.xml:15 cps/templates/layout.html:124
msgid "Hot Books"
msgstr "Libros Populares"
#: cps/templates/index.xml:19
msgid "Popular publications from this catalog based on Rating."
msgstr "Publicaciones populares del catalogo basados en el puntaje."
#: cps/templates/index.xml:22 cps/templates/layout.html:122
msgid "New Books"
msgstr "Nuevos Libros"
#: cps/templates/index.xml:26
msgid "The latest Books"
msgstr "Libros Recientes"
#: cps/templates/index.xml:33
msgid "Show Random Books"
msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/index.xml:36 cps/templates/layout.html:135
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: cps/templates/index.xml:40
msgid "Books ordered by Author"
msgstr "Libros ordenados por Autor"
#: cps/templates/index.xml:47
msgid "Books ordered by category"
msgstr "Libros ordenados por Categorias"
#: cps/templates/index.xml:54
msgid "Books ordered by series"
msgstr "Libros ordenados por Series"
#: cps/templates/layout.html:48
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:63
msgid "Go!"
msgstr "Vamos!"
#: cps/templates/layout.html:66
msgid "Advanced Search"
msgstr "Busqueda avanzada"
#: cps/templates/layout.html:87
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar Sesion"
#: cps/templates/layout.html:91 cps/templates/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Inicio de Sesion"
#: cps/templates/layout.html:92 cps/templates/register.html:18
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: cps/templates/layout.html:121
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"
#: cps/templates/layout.html:127
msgid "Discover"
msgstr "Descubrir"
#: cps/templates/layout.html:130
msgid "Categories"
msgstr "Categoria"
#: cps/templates/layout.html:137 cps/templates/search_form.html:54
msgid "Languages"
msgstr "Lenguaje"
#: cps/templates/layout.html:140
msgid "Public Shelves"
msgstr "Estantes Publicos"
#: cps/templates/layout.html:144
msgid "Your Shelves"
msgstr "Sus Estantes"
#: cps/templates/layout.html:149
msgid "Create a Shelf"
msgstr "Crear un estante"
#: cps/templates/layout.html:152
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: cps/templates/login.html:7 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/register.html:7 cps/templates/user_edit.html:8
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: cps/templates/login.html:11 cps/templates/login.html:12
#: cps/templates/register.html:11 cps/templates/user_edit.html:18
msgid "Password"
msgstr "Clave"
#: cps/templates/login.html:16
msgid "Remember me"
msgstr "Recordarme"
#: cps/templates/read.html:136
msgid "Reflow text when sidebars are open."
msgstr "Redimensionar el texto cuando las barras laterales estan abiertas"
#: cps/templates/readpdf.html:29
msgid "PDF.js viewer"
msgstr "Visor PDF.js"
#: cps/templates/readtxt.html:6
msgid "Basic txt Reader"
msgstr ""
#: cps/templates/register.html:4
msgid "Register a new account"
msgstr "Registre una cuenta nueva"
#: cps/templates/register.html:8
msgid "Choose a username"
msgstr "Escoge un nombre de usuario"
#: cps/templates/register.html:12
msgid "Choose a password"
msgstr "Escoge una clave"
#: cps/templates/register.html:15 cps/templates/user_edit.html:13
msgid "Email address"
msgstr "Direccion de correo"
#: cps/templates/register.html:16
msgid "Your email address"
msgstr "Tu direccion de correo"
#: cps/templates/search.html:6
msgid "No Results for:"
msgstr "Sin resultados para:"
#: cps/templates/search.html:7
msgid "Please try a diffrent Search"
msgstr "Intente una busqueda diferente"
#: cps/templates/search.html:9
msgid "Results for:"
msgstr "Resultados para:"
#: cps/templates/search_form.html:23
msgid "Exclude Tags"
msgstr "Excluir etiquetas"
#: cps/templates/search_form.html:43
msgid "Exclude Series"
msgstr ""
#: cps/templates/search_form.html:64
msgid "Exclude Languages"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:6
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Borrar este estante"
#: cps/templates/shelf.html:7
msgid "Edit Shelf name"
msgstr "Editar nombre del estante"
#: cps/templates/shelf.html:8
msgid "change order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgstr "Titulo"
#: cps/templates/shelf_edit.html:12
msgid "should the shelf be public?"
msgstr "Debe ser el estante publico?"
#: cps/templates/shelf_order.html:5
msgid "Drag 'n drop to rearrange order"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_order.html:11
msgid "Change order"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:3
msgid "Linked libraries"
msgstr "Librerias vinculadas"
#: cps/templates/stats.html:8
msgid "Program library"
msgstr "Librerias del programa"
#: cps/templates/stats.html:9
msgid "Installed Version"
msgstr "Version instalada"
#: cps/templates/stats.html:36
msgid "Calibre library statistics"
msgstr "Estadisticas de la Biblioteca"
#: cps/templates/stats.html:41
msgid "Books in this Library"
msgstr "Libros en esta Biblioteca"
#: cps/templates/stats.html:45
msgid "Authors in this Library"
msgstr "Autores en esta Biblioteca"
#: cps/templates/stats.html:49
msgid "Series in this Library"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:53
msgid "Tags in this Library"
msgstr ""
#: cps/templates/stats.html:57
msgid "Usercount for calibre web"
msgstr ""
#: cps/templates/user_edit.html:23
msgid "Kindle E-Mail"
msgstr "Correo del Kindle"
#: cps/templates/user_edit.html:35
msgid "Show books with language"
msgstr "Mostrar lenguaje de los libros"
#: cps/templates/user_edit.html:37
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar Todo"
#: cps/templates/user_edit.html:45
msgid "Show random books"
msgstr "Mostrar libros al azar"
#: cps/templates/user_edit.html:49
msgid "Show hot books"
msgstr "Mostrar libros populares"
#: cps/templates/user_edit.html:53
msgid "Show language selection"
msgstr "Mostrar lenguaje seleccionado"
#: cps/templates/user_edit.html:57
msgid "Show series selection"
msgstr "Mostrar series seleccionadas"
#: cps/templates/user_edit.html:61
msgid "Show category selection"
msgstr "Mostrar categorias elegidas"
#: cps/templates/user_edit.html:68
msgid "Admin user"
msgstr "Usuario Administrador"
#: cps/templates/user_edit.html:72
msgid "Allow Downloads"
msgstr "Permitir descargas"
#: cps/templates/user_edit.html:76
msgid "Allow Uploads"
msgstr "Permitir subidas de archivos"
#: cps/templates/user_edit.html:80
msgid "Allow Edit"
msgstr "Permitir editar"
#: cps/templates/user_edit.html:84
msgid "Allow Changing Password"
msgstr "Permitir cambiar la clave"
#: cps/templates/user_edit.html:90
msgid "Delete this user"
msgstr "Borrar este usuario"
#: cps/templates/user_edit.html:101
msgid "Recent Downloads"
msgstr "Descargas Recientes"
msgid "Latin"
msgstr "Latin"
#~ msgid "Cambiar navegación"
#~ msgstr "Basculer la navigation"