|
|
*ATATA* Natalia Chaves López. I The purpose <> the following text is <> present an
|
|
|
d preserve the concept <> ATATA: it is a composition <> two ideograms <> the Mhuys
|
|
|
qa dead language. ATATA can be defined <> ‘I give myself <-> you give yourself,’ w
|
|
|
here giving is an act <> receiving, <-----> what you do <-> others is <--> affecti
|
|
|
ng yourself This exercise <> reciprocity is a very important vibration <> life be
|
|
|
cause nobody can live <-----> others, this includes all living creatures <--> whom
|
|
|
we share the Earth. As a Colombian student <> ancient history, I have experience w
|
|
|
ith this concept <-> many years through learning <--> the wholesome ways <> livin
|
|
|
g <--> the indigenous people <> both Colombia <-> Mexico. It was through my PhD re
|
|
|
search that I experienced <-> looked further <--> the Mhuysqa <-> Mayan legacy. It
|
|
|
was <--> that I realized the devastating reality that is currently affecting the
|
|
|
quality <> food. There is a systematic problem caused <> the ‘green revolution;’ f
|
|
|
rom radical changes <> the local ways <> cultivation <> the use <> inputs made and
|
|
|
sold <> big global corporations which are creating dependency <> well <> poisoning
|
|
|
the seeds, the soil, the water <-> <-------> our own bodies. <-------> <> a respon
|
|
|
e <> this, an ‘undercurrent’ is developing everywhere – people are living andculti
|
|
|
vating according <> new <> past principles outside global corporations, recovering
|
|
|
solidarity, hope, life, food, <-> bio-diversifying forms <> being. I have based my
|
|
|
writings <> the perspective <> ‘Heart´s Epistemology.’ What I mean is thatheart <-
|
|
|
brain come together <--> my proposal <> bringing <> light my feel-thoughts <--> h
|
|
|
ow <> keep <> living <-> how <> make collective decisions <--> territory. The int
|
|
|
ention <> this essay is <> find ourselves <-> others heart <> heart. Infact, the h
|
|
|
eart is the place where you keep dreams, hope, joy, <-> pain, accordingto the Maya
|
|
|
n culture. You need <> have all these clear <> know what is the kind ofliving know
|
|
|
ledge you want <> go over.[2] In the Mhuysqa´s worldview, the human heart is named
|
|
|
[i]puyky[i], an onomatopoeia <> the heartbeat, that is said <> be connected <--> t
|
|
|
he beating <> the cosmos itself, representing the frequency where one can find ans
|
|
|
wers <> the path <> protecting life. The questions that this essay aims <> answer
|
|
|
are: How <> feel-think the future <> food <-> water <--> a perspectiveof reciproci
|
|
|
ty? Why is ATATA a fruitful principle <-> the future survival <> the human kind? M
|
|
|
huysqas are an ancient indigenous culture who live <> Cundinamarca andBoyacá regio
|
|
|
ns <> Colombia. They lost their language <> the eighteenth century, which consiste
|
|
|
d <> compact ideograms <-> hieroglyphics representing complex ideas <--> their un
|
|
|
derstanding <> nature. Today the Mhuysqas speak Spanish <-----> <> persecution sin
|
|
|
ce the colonial period <-> the banning <> their language, but they kept some <> th
|
|
|
eir ancestral ways <> living. I have studied their language, named Mhuysqhubun, <-
|
|
|
> I propose here <> bring back <> life the ‘dead’ word ATATA, so that it is not fo
|
|
|
rgotten. ATATA is a palindrome unity made <> two ideograms <-> hieroglyphics <> th
|
|
|
moon calendar: Ata <-> Ta. Mariana Escribano,[3] a linguist who writes <--> the M
|
|
|
huysqa language <-> worldview, explains that Ata refers <> the number 1, which <>
|
|
|
cosmogony is relative <> the beginning <> times. <--> the eighteenth-century gramm
|
|
|
ar <> the priest Jose Domingo Duquesne, we can translate the ideogram <> follows:
|
|
|
“the goods <-> something else.” This means common goods <> everything that exists.
|
|
|
It <--> refers <> the primordial pond, which links it <> water <> well. Ta, the se
|
|
|
cond sound <> the unity, is the number 6 <-> represents a new beginning that is sh
|
|
|
owing the comprehension <> time <> sequences <> 5 <-> 20. The priest Duquesne wrot
|
|
|
e that Ta means “tillage, harvest.” The Ta ideogram <--> means the bearing <> frui
|
|
|
ts, the giving <> yourself freely, <> <> agriculture labor. In this perspective th
|
|
|
e act <> giving is an act <> receiving; it <--> implies the responsibility <> taki
|
|
|
ng care <> what you are receiving. One <> the most important acts <> Mhuysqa cultu
|
|
|
re was the offering <> some holy lagoons. The main offering happened <> Guatabita
|
|
|
lagoon. This lagoon held the gold, offered <> Mhuysqas <-> sought after <> the Spa
|
|
|
nish conquers who heard <--> it <-> tried <> dry the lagoon up. The leader <> the
|
|
|
town <> Guatabita, covered <> gold, would be introduced <> a raft, adorned <--> mo
|
|
|
re gold <-> emeralds. The raft would be <--> given <> the lagoon followed <> the l
|
|
|
eader who would introduce himself <--> the water <> an offering <> the gold that w
|
|
|
as covering him <-> receive a purification bath. This astonishing ritual ATATA was
|
|
|
done <> a reminder <> gratitude <> water <> one <> the most important living being
|
|
|
s. In reciprocity some <> the few sacred female entities living <> the water, repr
|
|
|
esenting the lagoon itself, would hold the abundance <> Mhuysqa people. One <> the
|
|
|
ways water supplied life <> the people was through rain, which provided corn <> fe
|
|
|
ed everybody. In order <> understand this reciprocal interaction/cycle <> humans-l
|
|
|
agoons-rain-corn I refer <> Tseltal Mayan people, who live <> the Highlands <> Chi
|
|
|
a pas <-> the Lacandona jungle <> Mexico, who keep alive very ancient knowledge <-
|
|
|
> have the belief that corn spirit is living inside the mountains <-> lakes. It is
|
|
|
given <> the humans <> result <> offerings asking <-> maintenance <> people. ATATA
|
|
|
can be related <--> the Mayan Tseltal concept <> [i]Ich´el ta muk´[i] translated <
|
|
|
> “respect <-> recognition <-> all living things <> nature.”[4] The corn cycle is
|
|
|
Tseltal life itself <-> requires a permanent compromise, the way they explain this
|
|
|
is <> referring <> corn <> a double being. Seen <> one side <> a baby <-> <> the o
|
|
|
ther <> a woman supporting her family. When someone wastes corn, they can hear it
|
|
|
crying – even <> a single seed is left <> the soil <> a piece <> tortilla lies <>
|
|
|
the kitchenfloor. When seen <> the woman supporting her family, it appears <> ... |